我们出了一本ldquo不入流rdq
时隔两年,三明治的第六本正式出版物,也是第一本传统意义上的写作指导书《非虚构写作指南》终于出版了。
三明治之前五本出版物介绍
这本书从筹备到出版,经历了两年。这两年之间,国内非虚构写作的景观又发生巨大变化。专业写作群体萎缩,而大众写作群体在慢慢发展。专业和大众写作之间的鸿沟依然存在。中国涌动的非虚构故事仍然等待掇拾。自年开始,三明治发起了两届“破茧计划”,扶持普通人的非虚构写作,并出版了《破茧》一书。第二届“破茧计划”的作品,也在本书中呈现。并第一次加入了破茧导师们的指导文章,使专业与普通作者共处一书。
说到这里,我翻了翻这本书目前在豆瓣上唯一的评论,一个叫“电影死宅”的评论者说:
“这是一本奇怪的书,一边大谈好文章的标准是什么,一边展示某些不入流的文章,为啥不把几位老师文章中提到的文章拿出来当作示范?”
在他的眼中,只有专业作者的文章才是“入流”的,他甚至不愿花时间去多看看,和他一样对非虚构写作不怎么”入流“的普通作者,是如何起步记叙自己的真实故事的。而那些真实故事,更超越了很多专业作者的个人体验之外,比如,一个急救医生通过自己的观察写下来自农村的患儿母亲;一个在缅甸华文媒体的实习生写下缅甸华人在昂山素姬上台之后的生活变化;一个女儿写下自己山东故乡,一个家庭的下岗人生;一个在国际学校教书的年轻老师,写下一场由杜蕾斯引发的教育风波……
是的,这些故事的写作可能“不入流”,但他们背后的人生,以及他们执笔写下并不断修改这些故事的背后创作和指导过程,值得在非虚构写作门槛徘徊的你我一起去珍视。
李梓新(中国三明治创始人)
序
每个人都可以进行非虚构写作
“非虚构写作”这一概念自年左右在中国广泛兴起,成为一种写作现象。事实上,它脱胎于媒体的特稿写作,更有三十年前报告文学的遗迹,并不是一种全新的现象。但时至今日,“非虚构写作”之概念尚未完全厘清。在我看来,仍然存在“窄义”和“广义”之分。
“窄义”的非虚构写作,仍然大多数为专业媒体机构所生产,讲求特稿体例,重视多方信源,通常需要较长的操作时间。而“广义”的非虚构写作,则把这一写作类型开放给更多普通写作者,也更与国际上的非虚构写作概念接轨:只要无主观意义上的虚构或者加工,无论日记、书信、散文、回忆录等文字,均可视为非虚构写作。
我认为,将非虚构写作权利开放于大众,在当下中国有巨大意义。首先,中国普通大众的写作,基本被局限于中小学的作文训练,毕业后便迅速与社会现实生活形成断层,仅有一小部分“文学爱好者”进行小说、诗歌等写作,散文这种文体也逐渐不受欢迎。而当代中国有太多太多生动精彩的真实故事,特别是个人故事,没有得到很好的记录和整理,殊为可惜。
其次,传统媒体的衰落已经大势所趋。越来越多的媒体机构无法承担特稿生产的巨大成本和投入,而砍掉了调查报道或者特稿部门。这使“窄义”的非虚构写作进一步凋零。同时,传统媒体的特稿写作方式,也正在面临着读者口味变化的挑战。近年来,随着新媒体发展,读者对内容的要求已经比较多倾向有写作者个人化的痕迹,即使在非虚构作品亦然。
在这种情况下,大众的非虚构写作已经超越了媒体记录的功能,而成为一种与社会学、文学、历史学、心理学等多种学科跨界交叉的尝试。对于个人而言,其意义更远超写作本身。越来越多的写作者认为,写作对于心灵疗愈、连接他人,传播知识以及当下所流行的社群组织,都有不可替代的作用。在这个喧嚣的时代,写作是一种令人沉静的表达方式,它也更在成为一种生活方式。
所以,如果以“广义”的非虚构写作来定义,成立八年多的“中国三明治”早在年便开始倡导普通人的非虚构写作,号召各行各业、各种身份的写作者来写下发生于他们自己身上或者周边的真实故事。
但正如我们在几年的非虚构写作过程中遇到的那样,很多人想写却不知道如何动笔。这也是我们开设“三明治写作学院”的目的。我们认为,写作肯定是可以习得的。一方面是参考名家作品和写作心得,另一方面当然是不辍练习。
在这本书中,我们邀请了非虚构写作领域的专业导师,比如关军、郭玉洁、周轶君、覃里雯、张卓、何瑫、张春等,结合他们多年的写作生涯,从题材、结构、人物、语言风格、故事细节等方面,为非虚构爱好者提供指导。这些导师都代表了当今中国在进行非虚构写作尝试的前沿力量,希望可以给对非虚构写作有兴趣的普通读者有启发作用。
为了让读者更清楚了解“非虚构写作能不能教”这个问题,本书还收录了我们自年开始发起的非虚构写作计划——“破茧计划”——中普通人的优秀作品。16个故事来自身份各异的写作者,有医生、大学教师、边防军嫂、公司白领、学生等等。他们所带来的故事,其题材和震撼力,比起专业媒体,有非常接地气的独到之处,更有他们独特的表达力。
每当我到美国或者英国的书店选书,总能在入口处不远的书架看到一大排的NonFiction(非虚构)书籍。它是图书的重要门类。其中,Memoir这种个人化的真实故事写作,更是产生出大量书籍。而在中国,还没有合适的词语来翻译这种文体,通常只能译成“回忆录”。这个字面带来的意思似乎是要到老年才能写作,但事实上,Memoir更强调是一段个人独特的经历故事,能对他人有启发意义即可。而中国的非虚构题材的书籍,总体比例上还是偏少。
三明治写作学院在做的事,就是让更多的中国人把自己的真实故事记录下来。如果这些努力能够启发更多人写作,这就是我们这本书,以及所做事情的价值。
点击购买,即刻拥有
球在哪里呢?点选为你送上一篇故事
让每一个人开始写作
??点击原文链接,可购买新书
预览时标签不可点收录于合集#个上一篇下一篇转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyfw/623.html